Translation of "will undertake" in Italian


How to use "will undertake" in sentences:

A role I will undertake with the utmost solemnity.
Un incarico che intendo portare avanti con la massima solennita'.
My employer will secure your immediate release, in exchange for which, you will undertake a long-term, deep-cover operation for us.
I miei datori di lavoro ti assicureranno il rilascio immediato, ed in cambio di questo, tu ti impegnerai in un'operazione a lungo termine sotto copertura profonda, per noi.
The Commission will undertake further work to develop better and more comparable ways on how the social performance of investments can be measured.
La Commissione intende infatti elaborare ulteriori disposizioni per migliorare e rendere più comparabili i metodi di misurazione della valenza sociale degli investimenti.
I will undertake to make her a truly fine lady.
Mi impegnerò a farne una vera e propria signora per bene.
In 2013, the Commission will undertake further work to support the coalition and its individual members by
Nel 2013 la Commissione intende adoperarsi per sostenere la coalizione e i suoi membri mediante:
And we will undertake to guarantee.....that Britain and France will not attack Germany in return.
E noi prometteremo di garantire... che l'inghilterra e la Francia, non attaccheranno la Germania.
The Commission will undertake a mid-term evaluations no later than 30 June 2017 (Article 27 of the LIFE Regulation), and will in this context also provide feedback on the implementation of the financial instrument implemented in 2014-16.
La Commissione effettuerà una valutazione intermedia entro il 30 giugno 2017 (articolo 27 del regolamento LIFE) e in questo contesto fornirà anche informazioni sull’attuazione degli strumenti finanziari attuati nel periodo 2014-2016.
Specifically, as part of the verification process, Jeunesse will undertake the following:
In particolare, nell'ambito di tale processo di verifica, Jeunesse provvede a:
In addition to classroom sessions, the students will undertake a two-week overseas tour as part of the program.
Oltre alle sessioni in aula, gli studenti intraprenderanno un tour oltreoceano di due settimane come parte del programma.
The report identifies individual Member States that may be at risk of imbalances and for which it will undertake In-Depth Reviews.
La relazione individua gli Stati membri per i quali occorre un'ulteriore analisi (esame approfondito) ma non trae conclusioni.
In line with better regulation principles, the Commission will undertake impact assessments to prepare the legislative actions identified in this action plan.
In linea con i principi del “Legiferare meglio”, la Commissione procederà a valutazioni d’impatto per preparare le misure legislative definite nel presente piano d’azione.
You will undertake specialized units designed for students to participate in real-world projects under the guidance of expert SAE staff.
Avvierai unità specializzate progettate per consentire agli studenti di partecipare a progetti reali sotto la guida dello staff esperto di SAE.
As for the implications of the ruling, the ECB expects that the institutions concerned will undertake the necessary steps in order to ensure the full implementation of these rules and procedures.
Riguardo alle implicazioni di questa decisione, la BCE si attende che le istituzioni interessate avviino le azioni indispensabili per assicurare la piena attuazione di tali regole e procedure.
In pursuing its primary objective, the maintenance of price stability, the Eurosystem will undertake the necessary economic and monetary analyses and adopt and implement appropriate policies.
Nell’ambito dell’Eurosistema, il nostro obiettivo principale è il mantenimento della stabilità dei prezzi per il bene comune.
12.2.1 COTW will undertake reasonable efforts to inform Buyer of such blocking; and
12.2.1 COTW farà quanto in suo potere per informare l'Acquirente di tale blocco; e
You will undertake clinical practice for 50% of the course, in community and hospital placements as well as independent and voluntary sector experience.... [-]
Lei prenderà pratica clinica per il 50% del percorso, nei percorsi di comunità e ospedale, nonché esperienza indipendente e volontaria del settore.... [-]
In the future, the Commission will undertake comprehensive reviews of the competitiveness and regulatory frameworks in each of the main industrial value chains using fitness checks and cumulative cost assessments.
In futuro la Commissione procederà ad effettuare un riesame completo della competitività e dei quadri normativi in ciascuna delle principali catene di valore industriali impiegando controlli di adeguatezza e valutazioni dei costi cumulativi.
The Commission, together with EU countries, will undertake follow-up work on the digitisation of cultural heritage.
La Commissione, insieme ai paesi dell'UE, dovrà effettuare un lavoro di follow-up sulla digitalizzazione del patrimonio culturale.
To promote media literacy, it will undertake a study on assessing levels in EU countries.
Per promuovere l'alfabetizzazione mediatica effettuerà uno studio sui criteri di valutazione dei livelli di alfabetizzazione mediatica nei paesi dell'UE.
Curriculum content will be research-engaged and, in particular, students will undertake a period of independent scientific research, in accordance with the University’s ‘Student as Producer’ project.
Il contenuto del curriculum sarà impegnato nella ricerca e, in particolare, gli studenti intraprenderanno un periodo di ricerca scientifica indipendente, in accordo con il progetto "Studente come produttore" dell'Università.... [-]
We have lots of inspection equipments to check and control the product quality, all finished products will undertake a 24-48 hours salt spray test procedure before final examination.
Abbiamo un sacco di apparecchiature di ispezione per controllare e controllare la qualità del prodotto, tutti i prodotti finiti effettueranno una procedura di test di nebbia salina 24-48 ore prima dell'esame finale.
The President of the European Council will undertake consultations with the Heads of State or government of the euro area Member States and report back, identifying concrete ways forward in line with the Treaty.
Il presidente del Consiglio europeo avvierà consultazioni con i capi di Stato o di governo degli Stati membri appartenenti alla zona euro e riferirà al riguardo, definendo con concretezza le vie da seguire in conformità del trattato.
We will undertake efforts to eliminate gender inequalities in access to healthcare and in health outcomes.
Ci adopereremo per eliminare le disparità fra i generi nell'accesso all'assistenza sanitaria e nei risultati sanitari.
The Commission, together with EU countries, will undertake work to improve methodologies for and information on culture statistics, including the:
La Commissione, insieme ai paesi dell'UE, si occuperà di migliorare le metodologie e le informazioni relative alle statistiche culturali, tra cui:
Our fugitive emission management team will undertake this important project for you.
Il nostro team di gestione delle emissioni fuggitive si occuperà di questo compito essenziale per voi.
In North Korea the Red Cross will undertake the distribution of the supplies to hospitals and rural clinics.
In Corea del Nord la Croce Rossa si impegnerà nella distribuzione delle forniture agli ospedali e alle cliniche rurali.
0.85494804382324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?